首页 游戏攻略 正文

聊天叫阿sir是啥梗?香港警察称呼原来这么回事

开头先被这个梗整懵了

昨天刷短视频,看见弹幕突然刷起一片“阿sir高抬贵手”。我当场就懵了,这啥新梗?查完才知道源头在香港警察称呼,立马来了精神,决定把这事儿彻底扒明白。

翻墙查资料踩大坑

起手就开Google搜“阿sir 香港警察”,结果出来一堆法律条款英文资料,看得我脑壳嗡嗡疼。硬着头皮点进警务处官网,好不容易在“警队架构”旮旯角里扒出段说明:香港警察内部层级分得死细,普通警员叫Constable,沙展是Sergeant……但没半个字提“阿sir”!

混进粤语群找真相

官网不给答案就跑民间问呗。我摸进个老广群假装萌新:“各位大佬,点解成日叫人阿sir?”结果当场被群嘲了:“收皮你!电视睇少?” 后来有个好心人丢给我个八十年代港片链接——里面的茶餐厅老板,冲着穿制服警察点头哈腰喊“Yes sir!”,那调子活脱脱就是“阿sir!”的发音!

  • 关键破案点1:殖民时期英文"sir"直接空降到粤语
  • 关键破案点2:老港片把“阿+职业”的称呼习惯(像阿强、阿珍)套到警察头上
  • 神转折:早年带殖民味的称呼,现在年轻人反倒当梗玩

亲自测试惨遭翻车

搞清原理就想活学活用。昨晚打游戏队友坑爹,我开麦就吼:“阿sir你系咪收黑钱!”结果全队静了三秒,突然有个港仔笑到喘不过气:“顶你个肺!差人边个理你打机!” 得,又暴露自己是个不懂装懂的假广东人。

聊天叫阿sir是啥梗?香港警察称呼原来这么回事

整明白了也社死了

现在总算理清楚:这破梗本质是殖民地文化残留的野生变异。老辈人叫“阿sir”可能还带点恭敬,年轻人纯粹是觉得这种洋泾浜喊法滑稽!不过奉劝各位跟我一样手贱测试的——不会粤语千万别装,否则就像我似的变成移动笑料包!

相关推荐